LietuvojeNaujienos

Tai ką atskleidė Rusijos TV laidoje – Drobiazko ir Vanagas šokiravo Lietuvos gyventojus

Buvę Lietuvos dailiojo čiuožimo lyderiai Margarita Drobiazko ir Povilas Vanagas, iš kurių dėl dalyvavimo komerciniuose renginiuose Rusijoje buvo atimtos valstybinės premijos bei pilietybė, vėl atsidūrė dėmesio centre. Šį kartą pora pasirodė Rusijos „Pirmojo kanalo“ propagandinėje laidoje „Tegul kalba“, kurioje viešai demonstravo savo šeiminę laimę, pasakojo apie vėlyvą tėvystę ir siuntė specifinius „linkėjimus“ Lietuvai.

Pagrindinė laidos tema – Margaritos Drobiazko motinystė sulaukus 52-ejų.

FOTOGALERIJA. Margarita Drobiazko ir Povilas Vanagas su dukra

1
2
3

Vėlyva motinystė ir iššūkiai ant ledo

Pora atskleidė, kad jų dukra Nikolina gimė po 25-erių santuokos metų. Margarita prisipažino, kad ruošdamasi šiam nėštumui buvo drausmingesnė nei prieš bet kurią olimpiadą.

Laidoje buvo rodomi kadrai, kaip M. Drobiazko čiuožė ledo šou būdama net penktą mėnesį nėščia. „Man nebuvo baisu, o Povilui buvo. Jam buvo baisu mane kilnoti“, – pasakojo čiuožėja, pridurdama, kad ant ledo nėštumo metu iš viso pasirodė 49 kartus. Jos kolegė Tatjana Navka studijoje žavėjosi tokiu ryžtu, vadindama Margaritą „žiežirba“ be stabdžių.

Margarita Drobiazko ir Povilas Vanagas su dukra (nuotr. Instagram)

Lietuviški akcentai ir linkėjimai „tėvynei“

Nors laida vyko Rusijos televizijos eteryje, pora nevengė demonstruoti savo ryšio su Lietuva, tačiau tai darė propagandinio formato rėmuose. Į studiją Povilas Vanagas įžengė nešinas dukrele Nikolina ant rankų. Mažylei lepuojant, P. Vanagas juokdamasis vertė jos garsus žiūrovams: „Vertimas iš lietuvių kalbos – tai reiškia „laba diena“.

Laidos metu buvo akcentuojama, kad pora vis dar jaučia ryšį su Lietuva, nepaisant atimtos pilietybės. Margarita Drobiazko studijoje tiesiogiai kreipėsi į Lietuvą:

„Aš noriu perduoti linkėjimus savo tėvynei Lietuvai. Lietuvai, kuri dabar išgyvena ne pačius lengviausius laikus“, – sakė čiuožėja, kartu pridurdama, kad visada bus dėkinga šaliai už suteiktas galimybes, nors dabar jos namai – kitur.

Pora taip pat užsiminė apie dukros vardo reikšmę. Povilas Vanagas paaiškino, kad lietuviškai Nikolina gali būti siejama su žodžiu „Gėlė“ arba „Gėlytė“. „Kokia gražuolė… Juk šis žiedas augs ir augs“, – pridūrė studijoje viešėjęs G. Taranda, komentuodamas lietuviškas vardo interpretacijas.

Margarita Drobiazko (nuotr. Fotodiena.lt/Karolio Kavolėlio)

Reakcija į pilietybės atėmimą

Laidos vedėjas Dmitrijus Borisovas palietė ir skaudžią pilietybės temą. M. Drobiazko į tai reagavo su ironija, teigdama, kad „pilietybė yra tik popierius“, o jos tikroji tapatybė ir meilė ledui bei šeimai yra aukščiau politinių sprendimų.

Povilas Vanagas antrino žmonai, sakydamas, kad svarbiausia yra vidinė ramybė ir šeima. „Mes savo jėgų ir ramybės prašėme iš „ten aukštai“, o ne iš politikų“, – rėžė jis, taip dar kartą pademonstruodamas atsiribojimą nuo Lietuvos oficialios pozicijos.

Laida baigėsi emocingu Margaritos pasirodymu – ji uždainavo dainą apie aistrą ir ištikimybę, o ekrane mirgėjo poros archyviniai kadrai iš varžybų, kuriose jie dar atstovavo Lietuvai. Šis pasirodymas Rusijos auditorijai buvo pateiktas kaip „tikros meilės ir atsidavimo“ pavyzdys.

Taip pat skaitykite

Back to top button